Translation of "fairy godmother" in Italian


How to use "fairy godmother" in sentences:

You didn't know you had a fairy godmother, did you?
Non sapevi di avere una fata protettrice?
A fairy godmother all of your own.
Una fata protettrice tutta per te.
Especially since my fairy godmother dropped your $350, 000 back in your lap.
Specialmente ora che la mia fatina buona ti ha riportato i tuoi 350.000 dollari.
Now, could McQueen, admiring the gentleness, commit so foul a murder without betraying the gentleness of what we might call his fairy godmother?
Come può commettere un omicidio così cruento il signor McQueen... senza tradire la gentilezza della sua buona fata?
It appears as if I have a fairy godmother.
Mi sento protetto dalla fatina buona.
Bet you didn't know you had a fairy godmother, Jack.
Scommetto che non sapevi di avere una fatina, Jack.
And I was sure that some fairy godmother had done it just for me.
Ed ero sicura che qualche fata lo avesse fatto solo per me.
I'm your fucking fairy godmother and I just dreamt your future.
Sono la tua fata turchina del cazzo e ho appena sognato il tuo futuro. E anche il mio.
I wish Fairy Godmother was here.
Se fosse qui la fatina buona.
Unless there's a fairy godmother already on it.
A meno che non ci sia gia' la fata turchina a lavoro.
And then, fairy godmother to the rescue.
E poi, la fata madrina in soccorso.
I don't know where to find a fairy godmother at this late hour.
E non so dove trovare una fata turchina, cosi all'ultimo momento.
I have something better than a fairy godmother.
Io ho qualcosa di meglio di una fata turchina.
And I want a fairy godmother to make me all nice and pretty for the ball.
E io voglio che la fatina mi faccia diventare tutto carino per il ballo.
I would suggest you contact your fairy godmother and have her turn you into a princess.
Le suggerisco di contattare la sua fata madrina, perche' la trasformi in una principessa.
The closest thing I have to a fairy godmother, besides you, is my boss's credit card.
La cosa piu' vicina che ho ad una fata madrina, a parte te... e' la carta di credito del mio capo.
Well... whatever else he might be, for tonight, he's my fairy godmother.
Beh... Per quanto terribile possa essere, per stasera è la mia fata madrina.
See, I discovered my own fairy godmother here... the Evil Queen.
Vedete, qui ho trovato la mia personale Fata Madrina... la Regina Malvagia.
Will you be his fairy godmother?
Puoi essere la sua fata madrina?
And if I have to kill his own fairy godmother to protect him, then that's exactly what I'll do.
E se dovrò uccidere la sua Fata Madrina per proteggerlo... questo è esattamente ciò che farò.
I'm his employer, not his fairy godmother.
Sono il suo datore di lavoro, non la sua fatina protettrice.
I've been sent to play fairy godmother.
Sono stato mandato per fare la fata madrina.
Okay, so, Fairy Godmother it is time to grant me a wish.
Dunque, Fatina Buona... e' ora di esaudire un mio desiderio.
Cinderella, I am your fairy godmother.
Cenerentola, sono la tua fata madrina.
Elsa, you can be the fairy godmother who grants the wish of the plain Jane-- that's Dot-- and transforms her into the epitome of glamour.
Elsa, lei puo' fare la fata madrina che esaudisce il desiderio della ragazza semplice... cioe' Dot, e la trasforma nella personificazione dello stile.
And I was their fairy godmother.
Io ero la loro fata madrina.
You really are my fairy godmother.
Allora siete davvero la mia fata madrina.
The only way we're going up there is if some fairy godmother shows up and helps us breathe air.
Per arrivare lassù, ci vorrebbe una fatina che si materializza e ci aiuta a respirare.
I am the fairy godmother who watches over you to make sure that the plan doesn't go up your cute little nose.
Io sono la fata madrina che veglia su di te per assicurarsi che il piano non finisca nel tuo bel nasino.
You got a fairy godmother we don't know about?
Hai una fata madrina di cui non ci hai detto nulla?
He ain't your fairy godmother come to make all your dreams come true.
Non e' mica la tua fatina magica che realizza tutti i tuoi desideri.
Each one of you is also assigned a fairy godmother to help you walk through it.
Ad ognuna di voi verra' assegnata una fata madrina che vi aiutera' passo passo.
Well, no, not to quote the Fairy Godmother, but, technically, "tonight" ends when the clock strikes midnight, so...
Beh, no, non per citare la fatina buona, ma, tecnicamente, stasera finisce allo scoccare della mezzanotte, quindi...
I may not look like a fairy godmother, Tommy, but... looks can be deceiving.
Potro' non sembrare una fata turchina, Tommy, ma... le prime impressioni possono sviare.
You know, I don't want to come off like the wise old fairy godmother but maybe you could learn from my mistakes.
Non vorrei sembrare la vecchia madrina saggia delle favole ma forse potresti imparare dai miei errori.
You're right, and so what if my fairy godmother is my credit card?
Hai ragione, non importa se la mia fata madrina e' la mia carta di credito?
Fairy Godmother, who is your supervisor?
Fata madrina, chi è il suo superiore?
Fairy Godmother said only true love's kiss could break Fiona's curse.
La Fata Madrina ha detto che solo il Bacio di Vero Amore spezzerà l'incantesimo di Fiona.
See if your fairy godmother can get you out of that.
Vedremo se la vostra fata buona riuscira' a salvarti da quello.
I thought I'd be a fairy godmother by then.
Credevo... che per allora sarei diventata una Fata Madrina.
I think you'd make a great fairy godmother.
Penso che diventerai una meravigliosa Fata Madrina.
I mean, it's not exactly like we have a fairy godmother.
Cioe', non mi sembra proprio che per noi ci sia una Fata Turchina...
0.88239812850952s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?